①一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。
②等闲:平常,随便,无端。
③销魂:极度悲伤,极度快乐。
④莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。
⑤怜取眼前人:元稹《会真记》载崔莺莺诗:“还将旧来意,怜取眼前人。”怜:珍惜,怜爱。取:语助词。 白话 片刻的时光,有限的生命,宛若江水东流,一去不返,深感悲伤。于是,频繁的聚会,借酒消愁,对酒当歌,及时行乐,聊慰此有限之身。
若是登临之际,放眼辽阔河山,突然怀思远别的亲友;就算是独处家中,看到风雨吹落了繁花,更令人感伤春光易逝。不如在酒宴上,好好爱怜眼前的人。 英译 What can a short-lived man do with the fleeting year
and soul-consuming separations from his dear?
Refuse not banquet when fair singing girls appear!
With hills and rills in sight, I miss the far-off in vain.
How can I bear the fallen blooms in wind and rain!
Why not enjoy the fleeting pleasure now again?
晏殊最出名的《浣溪沙》就是?一曲新词酒一杯?,也是语文教材中的必背课文。他的另一首?一向年光有限身?相对于此就不太出名,虽然也是晏殊的代表作。
想必?一曲新词?这首大家都耳熟能详,尤其中间的名句:无可奈何花落去,似曾相识燕归来。默写估计都写麻木了,就不再作过多阐述。而另一首的全诗如下:一向年光有限身。等闲离别易销魂。酒筵歌席莫辞频。满目山河空念远,落花风雨更伤春。不如怜取眼前人。
其实这首意境也很深远,不再是词人一贯的休闲风格,而是更加深沉。不如另一首出名的原因,我个人猜测可能是没在语文教材里,大家接触的几率比较小(微笑)。
一件事物大家强调的多了,就对其印象更加深刻。比如李白,大好诗词那么多,大家最烂记于心的还不是?举头明月光,低头地上霜?。苏轼也是,?千里共婵娟?就是他的代表词句。
而宣传度最广的诗词,往往内容是很通俗的,稍微解释男女老少都能理解。像晏殊的?一曲新词?,全篇脍炙人口,用词极简,画面跃然纸上。感慨了时光易逝,寓情于景,惜春伤春。虽然基调并不沉闷,但言语间流露出一股淡淡的惆怅。这种情感很能引起共鸣,自然就容易传诵。
而另一首《浣溪沙》虽然同样富有哲思,是一副优秀的诗作,但相对来讲需要更深刻的理解能力。里面的情感更加沉郁,由悲伤转豁达,不再是简单易懂的惋惜,这可能也影响了其流传程度。
不过对于喜欢诗词的人,可能会觉得两首《浣溪沙》都同样优秀。那它们是否被广为认知又有何妨呢?自己能领悟到诗词的美感,已经是很享受的一件事了。
评论列表(3条)
我是新普号的签约作者“admin”
本文概览:①一向:一晌,片刻,一会儿。年光:时光。有限身:有限的生命。②等闲:平常,随便,无端。 ③销魂:极度悲伤,极度快乐。④莫辞频:频,频繁。不要因为次数多而推辞。 ⑤怜取眼前人:...
文章不错《浣溪沙·一向年光有限身的注释译文》内容很有帮助