以下是 为大家整理的关于英语故事带翻译农夫和鹳的文章,希望大家能够喜欢!
农夫和鹳The Farmer and The Stork
If you choose bad companions no one will believe that you are anything but bad yourself.
如果你选择与坏人为伍,没有人会相信你是好人。
A Farmer set some traps in a field which he had lately snow with corn, xiaogushi8.com in order to catch the cranes which came to pick up the seed. When he returned to look at his traps he found several cranes caught, and among them a Stock, which begged to be let go, and said, “You ought not to kill me: I am not a crane, but a Stork, as you can easily see by my feathers, and I am the most honest and harmless of birds.” But he Farmer replied, “It is nothing to me what you are: I find you among these cranes, who ruin my crops and, like them, you shall suffer.”
英语小故事带翻译:
为了捉住那些前来偷吃种子的鹳,农夫在刚刚播种的田里布下许多陷阱。等农夫再来检查陷阱时,发现几只鹤被捉住了,其中还有一只鹳。鹳哀求农夫放了自己,他说:“你不应该杀了我,因为我又不是鹤,而是一只鹳,你仔细看看我的羽毛,就明白我与鹳完全不同了。我是最诚实的鸟儿,从不伤害别人。”然而,农夫却说:“你究竟是什么,对我来说并不重要,但是我在网中发现了你,那你就得和这些毁了我庄稼的鹤一起受苦了。”
英语寓言故事小短文加翻译
1、《文天祥少年正气》
南宋末年著名的民族英雄文天祥少年时生活困苦,在好心人的帮助下才有机会读书。
Wen Tianxiang, a famous national hero in the late Southern Song Dynasty, lived in hardship when he was a teenager, and only with the help of good-hearted people did he have the opportunity to read.
一次,文天祥被有钱的同学误会是小偷,他据理力争,不许别人践踏自己的尊严,终于证明了自己的清白,而且通过这件事,更加树立了文天祥金榜题名的志向。
Once, Wen Tianxiang was misunderstood as a thieves by wealthy classmates. He argued that he was not allowed to be trampled on his dignity, and finally proved his innocence. Through this incident, Wen Tianxiang's ambition to be named in the gold roll was set up.
2、《陈平忍辱苦读书》
陈平西汉名相,少时家贫,与哥哥相依为命。
Chen Ping, a famous minister in the Western Han Dynasty, lived in poverty when he was young and depended on his brother.?
为了秉承父命,光耀门庭,不事生产,闭门读书,却为大嫂所不容,为了消弭兄嫂的矛盾,面对一再羞辱,隐忍不发。
In order to uphold his father's fate, glorify his family, do not produce and study behind closed doors, he was not tolerated by his sister-in-law. In order to eliminate the contradiction between his brother and sister-in-law, he faced repeated humiliation and hiding.
随着大嫂的变本加厉,终于忍无可忍,出走离家,欲浪迹天涯,被哥哥追回后,又不计前嫌,阻兄休嫂,在当地传为美谈。
With the increasing cost of his sister-in-law, he finally could not bear to leave home, wandering around the world, was recovered by his brother, regardless of past suspicions, to stop his brother and sister-in-law, in the local spread as a beautiful talk.?
终有一老着,慕名前来,免费收徒授课,学成后,辅佐刘邦,成就了一番霸业。
Eventually, as an old man, Muming came to teach free apprenticeship. After learning, he assisted Liu Bang and achieved some hegemonic career.
3、《陆羽弃佛从文》
唐朝著名学者陆羽,从小是个孤儿,被智积禅师抚养长大。
Lu Yu, a famous scholar in the Tang Dynasty, was raised by Zen Master Zhiji as an orphan.?
陆羽虽身在庙中,却不愿终日诵经念佛,而是喜欢吟读诗书。陆羽执意下山求学,遭到了禅师的反对。
Although Lu Yu was in the temple, he did not want to recite Buddhist sutras and chant Buddhas all day long, but preferred to recite poetry and books. Lu Yu persisted in going downhill to study, which was opposed by Zen master.
禅师为了给陆羽出难题,同时也是为了更好地教育他,便叫他学习冲茶。
In order to solve Lu Yu's problems and educate him better, Zen Master asked him to learn how to make tea.?
在钻研茶艺的过程中,陆羽碰到了一位好心的老婆婆,不仅学会了复杂的冲茶的技巧,更学会了不少读书和做人的道理。
In the process of studying tea art, Lu Yu met a kind wife. She not only learned the complicated skills of making tea, but also learned a lot of principles of reading and being a man.
当陆羽最终将一杯热气腾腾的苦丁茶端到禅师面前时,禅师终于答应了他下山读书的要求。后来,陆羽撰写了广为流传的《茶经》,把祖国的茶艺文化发扬光大!
When Lu Yu finally brought a cup of steaming Kuding tea to Zen Master, Zen Master finally agreed to his request to go down to study. Later, Lu Yu wrote the widely circulated "Tea Classic" to carry forward the tea culture of the motherland.
4、《少年包拯学断案》
包拯包青天,自幼聪颖,勤学好问,尤喜推理断案,其家父与知县交往密切,包拯从小耳濡目染,学会了不少的断案知识。
Bao Zheng Bao Qingtian was smart, diligent and inquisitive since childhood. He especially liked reasoning and judging cases. His father had close contact with Zhixian County. Bao Zheng learned a lot of knowledge about judging cases from childhood.
尤其在焚庙杀僧一案中,包拯根据现场的蛛丝马迹,剥茧抽丝。
Especially in the case of burning temples and killing monks, Bao Zheng, according to the spider tracks on the scene, stripped cocoons and drew silk.?
排查出犯罪嫌疑人后,又假扮阎王,审清事实真相,协助知县缉拿凶手,为民除害。
After identifying the suspects, he pretended to be the King of Yan and tried to find out the truth, helping Zhixian to arrest the murderers and kill the people.?
他努力学习律法刑理知识,为长大以后断案如神,为民伸冤,打下了深厚的知识基础。
He worked hard to learn the knowledge of law and punishment, and laid a solid knowledge foundation for judging cases and defending people's grievances when he grew up.
5、《林则徐对联立志》
林则徐小时候就天资聪慧,两次机会下,作了两幅对联,这两幅对联表达了林则徐的远大志向。
When Lin Zexu was a child, he was talented and wise. He made two couplets under two opportunities. These two couplets expressed Lin Zexu's ambition.?
林则徐不仅敢于立志,而且读书刻苦,长大后成就了一番大事业,受到了后世的敬仰。
Lin Zexu not only dared to make a decision, but also studied hard. When he grew up, he made great achievements and was admired by later generations.
1、A man was going to the house of some rich person. As he went along the road, he saw a box of good apples at the side of the road. He said, "I do not want to eat those apples; for the rich man will give me much food;?
he will give me very nice food to eat." Then he took the apples and threw them away into the dust.
He went on and came to a river. The river had become very big; so he could not go over it. He waited for some time; then he said, "I cannot go to the rich man's house today, for I cannot get over the river."
He began to go home. He had eaten no food that day. He began to want food. He came to the apples, and he was glad to take them out of the dust and eat them.
Do not throw good things away; you may be glad to have them at some other time.
译文
一个人正朝着一个富人的房子走去,当他沿着路走时,在路的一边他发现一箱好苹果,他说:“我不打算吃那些苹果,因为富人会给我更多的食物,他会给我很好吃的东西。”然后他拿起苹果,一把扔到土里去。
他继续走,来到河边,河涨水了,因此,他到不了河对岸,他等了一会儿,然后他说:“今天我去不了富人家了,因为我不能渡过河。”
他开始回家,那天他没有吃东西。他就开始去找吃的,他找到苹果,很高兴地把它们从尘土中翻出来吃了。
不要把好东西扔掉,换个时候你会觉得它们大有用处。
2、The City Mouse and the Country Mouse
Once there were two mice. They were friends. One mouse lived in the country; the other mouse lived in the city. After many years the Country mouse saw the City mouse; he said, "Do come and see me at my house in the country."
So the City mouse went. The City mouse said, "This food is not good, and your house is not good. Why do you live in a hole in the field? You should come and live in the city. You would live in a nice house made of stone.?
You would have nice food to eat. You must come and see me at my house in the city."
The Country mouse went to the house of the City mouse. It was a very good house. Nice food was set ready for them to eat. But just as they began to eat they heard a great noise. The City mouse cried, " Run! Run! The cat is coming!" They ran away quickly and hid.
After some time they came out. When they came out, the Country mouse said, "I do not like living in the city. I like living in my hole in the field. For it is nicer to be poor and happy, than to be rich and afraid."
译文城里老鼠和乡下老鼠
从前,有两只老鼠,它们是好朋友。一只老鼠居住在乡村,另一只住在城里。很多年以后,乡下老鼠碰到城里老鼠,它说:“你一定要来我乡下的家看看。”于是,城里老鼠就去了。乡下老鼠领着它到了一块田地上它自己的家里。它把所有最精美食物都找出来给城里老鼠。
城里老鼠说:“这东西不好吃,你的家也不好,你为什么住在田野的地洞里呢?你应该搬到城里去住,你能住上用石头造的漂亮房子,还会吃上美味佳肴,你应该到我城里的家看看。”
乡下老鼠就到城里老鼠的家去。房子十分漂亮,好吃的东西也为他们摆好了。可是正当他们要开始吃的时候,听见很大的一阵响声,城里的老鼠叫喊起来:“快跑!快跑!猫来了!”他们飞快地跑开躲藏起来。
过了一会儿,他们出来了。当他们出来时,乡下老鼠说:“我不喜欢住在城里,我喜欢住在田野我的洞里。因为这样虽然贫穷但是快乐自在,比起虽然富有却要过着提心吊胆的生活来说,要好些。
3、The dog and the wolf
A wolf was almost dead with hunger. A house-dog saw him, and asked, "Friend, your irregular life will soon ruin you.
"Why don't you work steadily as I do, and get your food regularly?"
"I would have no objection," said the wolf, "if I could only get a place." "I will help you," said the dog. "Come with me to my master, and you shall share my work."
So the wolf and the dog went to the town together.On the way the wolf saw that there was no hair around the dog's neck.He felt quite surprised, and asked him why it was like that?
"Oh, it is nothing," said the dog. "Every night my master puts a collar around my neck and chains me up. You will soon get used to it."
"Is that the only reason?" said the wolf. "Then good-bye to you, my friend. I would rather be free."
译文狗和狼
一只狼快要饿死了,一只狗看见后问他:“你现在的无规律的生活一定会毁掉你,为什么不像我一样稳定地干活并有规律地获得食物呢?”
狼说:“如果我有个地方住,我没有意见。”狗回答说:“跟我到主人那里去,我们一起工作。”于是狼和狗一起回到了村子。
在路上,狼注意到狗的脖子上有一圈没有毛,他很奇怪地问为什么会那样。
“噢,没有什么,”狗说,“我的主人每天晚上都用一条铁链子拴住我,你很快就会习惯的。”“就是因为这个原因吗?”狼说道,“那么,再见了,我的朋友,我宁愿选择自由。”
寓意: 自由比安乐更重要。
4、还是个好孩子
John is not a “good” student. 约翰并不是个“好”学生。
He always sleeps in the class. 他总是在上课的时候睡觉。
Today he sleeps again.今天他又睡着了。
“John!” Teacher says angrily.“约翰!”老师生气地喊他。
“What? What’s wrong?” John is awaken.“什么?出什么事了?”约翰醒了。
“Why do you make a face? It’s classroom. Look! Everyone is laughing.” Teacher says.
“你为什么要做鬼脸?这是教室!看看!同学们都在笑!”老师生气地说。
“No one is laughing.” Teacher says.“没有人在笑呀。”其他同学笑声地嘀咕。
“No, it’s not me. I was not making a face. I was sleeping.” John fells upset.
“不,不是我。我没有做鬼脸。刚才我睡着了。”约翰感到不安。
“Um. Not bad. You can admit your fault. You are still a good boy.” Teacher is satisfied with it.“嗯,还不错。你承认自己的错误,还是给好孩子”老师为此感到满意。
5、狐狸赞美乌鸦
One day, a crow stood on a branch near his nest ,and felt very happy with the meat in his mouth. 有一天,一只乌鸦站在窝旁的树枝上嘴里叼着一片肉,心里非常高兴。
At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed and eagerly thought of a plan to get the meat.这时候,一只狐狸看见了乌鸦,馋得直流口水,非常想得到那片肉。
However, whatever the fox said to the crow, the crow just kept silent.但是,无论狐狸说什么,乌鸦就是不理睬狐狸。
Until the fox thought highly of the crow’s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing. 最后,狐狸赞美乌鸦的嗓音最优美,并要求乌鸦唱几句让他欣赏欣赏。乌鸦听了狐狸赞美的话,得意极了,就唱起歌来。
As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole.没想到,肉一掉下来,狐狸就叼起肉,钻回了洞
6、聪明的乌龟
A tiger is hungry, he is looking for food. He sees a frog in front of him.
一只老虎很饥饿,他正在寻找食物。他看到一只青蛙在他前面。
“Haha! A frog! My dinner!” so he rushes at the frog.“哈哈!一只青蛙,我有晚餐啦!”于是,他扑向青蛙。
Behind the tiger, there is a tortoise. The little tortoise sees it; he bites the tiger’s tail.
在老虎的后边,有一只乌龟。小乌龟看见了,他猛咬一下啊老虎的尾巴。
“Ouch!” cries the tiger and he looks back. The frog hears the voice and jumps into water.
“哎呦!”老虎疼得叫起来并回头看看。此时青蛙听见了老虎的声音,他迅速跳进水里。
“Thank you, little tortoise.” says the frog.“谢谢你,小乌龟。”青蛙说。
But the tiger is very angry. “Bother it! I’ll throw you to the sky!”大事老虎十分愤怒:“讨厌!我要把你扔到天上去。”
“Thank you, I like flying in the sky,” says the tortoise.“谢谢你,我喜欢在天空飞翔。”乌龟说。
The tiger stops, “I will throw you into the river.”老虎停下来:“那我就把你扔到到水里。”
“Oh, no! I can’t swim; I will die if you throw me into the water.” The tiger threw the tortoise into the water quickly.“哦,不!我不会游泳,如果你把我扔井水里我会死的。”老虎很快就把乌龟仍进水了。
“Thank you, Mr. Tiger. Bye-bye.” The tortoise and the frog swim away together.“谢谢你,老虎先生,再见!”乌龟和青蛙一起游走了。
评论列表(3条)
我是新普号的签约作者“admin”
本文概览:以下是 为大家整理的关于英语故事带翻译农夫和鹳的文章,希望大家能够喜欢! 农夫和鹳The Farmer and The Stork If you choose bad c...
文章不错《英语故事带翻译农夫和鹳》内容很有帮助